最近,一個叫“命運的齒輪開始轉動”的話題火了,許多網(wǎng)紅或博主輪番曬出自己懵懂時期的照片與現(xiàn)狀做出對比,感嘆影響一生軌跡的轉折點來得竟是如此悄然無息。這些堪稱“逆天改命”的變化也讓不少網(wǎng)友感嘆“新媒體的風實在刮得太大了”,誠然,新媒體的浪潮實實在在讓很多普通人都挖到了屬于自己的一桶金,甚至改變了命運。
有“彼長”就有“此消”,新媒體的盛行讓傳統(tǒng)媒體迎來了一定程度的“存在危機”,對于“新聞無學”的討論頻頻登上熱搜,隨著生成式AI的誕生和流行,大模型好像也成為了新聞記者職業(yè)生涯的一種威脅。技術浪潮滾滾襲來,新聞記者有沒有可能化險為夷?以國內最熱門的大模型之一訊飛星火為例,看看新聞記者如何踏浪而上,邁向新的征程。
眾所周知,新媒體時代最大的特點就是“一切跑得更快了”,更高的網(wǎng)速、更便捷的渠道讓人人都能擁有麥克風,非專業(yè)的知情人也可以用更直白的陳述讓新聞事件第一時間被告知。但此時,新聞記者可能還在組織新聞事實并撰文,以至于慢了一拍,在時新性上失去優(yōu)勢,這也成為當今記者常常被受眾詬病的主要原因之一。有了訊飛星火助力,在突發(fā)事件發(fā)生時,新聞記者可以將線人所提供的零散新聞事實羅列出來,讓星火先輔助生成新聞稿件以供參考,再結合自己的專業(yè)知識和能力,對初稿進行審核和潤色,既做到在速度優(yōu)先的媒體時代跑贏時間,也不會因為一味追求速度而降低標準,保證稿件的準確度和媒體的公信力。
與此同時,媒體工作者無論是在撰寫稿件時,想從國外媒體獲得更多信息,還是稿件發(fā)布時,想要同時刊登在海外媒體時,星火都能獻上一份力——星火支持包括英語、法語、德語、西班牙語、日語和韓語等多種語言的翻譯,這些都能幫助媒體工作者強化稿件的專業(yè)性,并幫助其走向國際化。
不僅如此,星火還可以幫助新聞記者從冗雜的采訪記錄中快速提煉出精華。要知道,新聞記者的頭痛之一就是整理采訪記錄,畢竟從動輒上萬字的采訪文字里去除無效、重復的信息并提煉出精華并非易事,往往要花費大量時間。有了星火助力,新聞記者就能從這種繁瑣工作中被解救出來,保留更多的精力,能夠更專心地從專業(yè)角度入手,對采訪內容進行主觀上的把控,進而從自己更感興趣的新聞點來進行深入和文章撰寫。
“新聞無學”以及“AI會替代記者”的命題顯然是不成立的,新聞要素的齊全只能讓稿件達到及格水平,一篇優(yōu)秀稿件一定是能夠打動讀者內心的,而新聞記者的無法被取代性恰恰體現(xiàn)在對于人文主義的關懷,這是非專業(yè)人士和AI難以做到的。另一方面,工具的發(fā)明和技術的進步都是為了造福于人類社會,旨在解放人類的生產力,而非產生威脅。將完整新聞事實和事件脈絡的基礎任務交給星火,新聞記者就可以更全身心地投入于新聞倫理的把握和新聞閃光點的發(fā)掘中去。用對訊飛星火,幫助媒體工作者找回初心,在專業(yè)領域發(fā)光發(fā)熱。
相關稿件